(61) 3424-2500 | (61) 3424 2525 (WhatsApp) reservas.bsb@letshotels.com.br

Diretório de Serviços | Service Directory

Consulte nossos serviços. Caso tenha alguma duvida, ligue para a Recepção no RAMAL 9 | See our services. If you have any questions, call the Reception at EXTENSION 9.

CHECK-IN E CHECK-OUT

  • Check-in: 14 horas
    • O Early Check-in estará sujeito à prévia negociação e disponibilidade. Entre 8h e 10h será cobrado 50% do mesmo valor da diária mais taxas* da reserva; entradas anteriores às 8h será cobrado uma diária integral mais taxas* no mesmo valor da tarifa da reserva.
  • Check-out: 12 horas
    • O Late Check-out estará sujeito à prévia negociação e disponibilidade. Entre 12h e 18h será cobrado 50% do valor da diária mais taxas* da reserva; saídas posteriores às 18h será cobrado uma diária integral mais taxas* no mesmo valor da tarifa da reserva.
      ______
    • Check-in time: 02:00 pm
    • Early check-in depends of availability. We charge ½ day after 10:00 a.m., and before it will be charged full daily rate.
    • Check-out time: 12:00 pm
    • Late check-out depends of availability. We charge ½ day until 6:00 p.m., and after it will be charged full daily rate.

        (*) FEES:  5% de ISS + 10% Service Tax and R$3,00 Tourism Tax (optional).

    pagamento

    PAGAMENTOS

    • Direto no hotel, no momento da chegada.
    • Aceitamos pagamento em dinheiro (R$), cartão de crédito/débito.
    • Não aceitamos cheques.

    IMPORTANTE: Obrigatoriamente, para estadas superiores a 6 dias, a cada 7 dias ou antes, o hóspede será solicitado pela recepção a efetuar o acerto parcial de suas despesas extras e/ou faturadas.

    _____

    PAYMENTS

    • Direct at the hotel, upon arrival.
    • We accept payment in cash (R $), credit / debit card.
    • We do not accept payment checks.

    IMPORTANT: It is mandatory, for stays longer than 6 days, every 7 days or earlier, the guest will be asked by the front desk to make the partial adjustment of their expenses.

     

     

    outros-serviços

    CRIANÇAS

    • Oferecemos cortesia de 1 criança de até 7 anos, acomodada na mesma suíte dos pais, de acordo com capacidade de acomodação na suíte. Demais crianças será cobrado, conforme acomodações duplas ou triplas.
    • Acima de 7 anos é considerado adulto, devendo ser cobrado conforme os tipos de suítes existentes no hotel. Todas as crianças devem estar acompanhadas obrigatoriamente de seu documento de identificação.

    HOSPEDAGEM PARA MENORES DE IDADE:
    Conforme previsto no Estatuto da Criança e do Adolescente (ECA), é proibida a hospedagem em hotel, de criança ou adolescente, menor de 18 anos, salvo se acompanhado pelos pais ou responsável legal, ou mediante autorização dos pais do menor por escrito com firma reconhecida em cartório (citando o nome do responsável e o número do RG).

      • É OBRIGATÓRIO que todas as crianças e adolescentes apresentem seus documentos de identidade (RG) ou certidão de nascimento original e/ou cópia autenticada no check-in, sem um destes, a hospedagem não será permitida. Lei 8.069/90 artigos 82 e 250 (Brasil).

      ____

      CHILDREN

      • We offer courtesy of 1 child up to 7 years old, accommodated in the same suite as the parents, according to the accommodation capacity in the suite. Other children will be charged, depending on double or triple accommodation.
      • Above 7 years old is considered an adult, and must be charged according to the types of suites in the hotel. All children must be accompanied by their identification document.

      ACCOMMODATION FOR MINORS
      As provided for in the Statute of the ‘Estatuto da Criança e do Adolescente’ (ECA), it is forbidden to stay in a hotel, for a child or adolescent, under the age of 18, unless accompanied by a parent or legal guardian, or with written authorization from the child’s parents notarized (citing the name of the person responsible and the RG number). It is MANDATORY that all children and adolescents present their identity documents (RG) or original birth certificate and / or certified copy at check-in, without one of these, accommodation will not be allowed. Law 8.069 / 90 articles 82 and 250 (Brazil).

      ligações-externas

      TELEFONES

      LIGAÇÕES EXTERNAS 

      • Para obter a linha externa, disque 0
      • Ligações Nacionais, disque: 0 + 0 + 21 + código da cidade + nº telefone
      • Ligações Internacionais, disque: 0 + 00 + 21 + código do país + código da cidade + nº telefone

      ____

      • EXTERNAL CALLS  

        • To get an outside line, dial 0
        • For domestics calls dial: 0 + 0 + 21 + area code + telefone number
        • For international calls dial: 0 + 00 + 21 + country code + area code + telefone number
        sineta-lets

        RAMAIS INTERNOS

        • Entre apartamentos: disque o número do apartamento desejado
        • Recepção: disque 9
        • Restaurante/Room Service: disque 2547
        • Governança: disque 2561
        • Lavanderia: 2563

        ____

        INTERNAL CALLS

        • Room to room, dial the room number
        • Front desk: dial 9
        • Restaurant/Room Service: dial 2547
        • Housekeeping: dial 2561
        • Laundry: 2563
        servico-de-despertar

        SERVIÇOS DE DESPERTAR

        •  Disque 9 e informe à Recepção o horário de seu despertar.

        ___

        WAKE-UP CALL SERVICE

          • Dial 9 and request your wake-up call

        OUTROS SERVIÇOS | ANOTHER SERVICES

        internet

        INTERNET

        • Disponibilizamos acesso à internet sem fio em todos os apartamentos
        • Login: Nº Apartamento | Senha: Último Sobrenome.

        ___

        INTERNET

        • Internet wireless is available in the room, free of charges.
        • Login: Room’s Number | Password: Last Name
        estacionamento

        ESTACIONAMENTO

        • As vagas de garagem são mediante disponibilidade no momento do check-in.
        • Cobramos diária de garagem. Consulte a recepção, disque 9.

        ___

        PARKING

        • The parking subject to availability at check-in
        • Daily parking is charged. Contact the front desk, dial 9

        achados-e-perdidos

        ACHADOS E PERDIDOS

        ___

        LOST AND FOUND

        • Monday to Friday from 8:00 am to 5:00 pm
        • Please contact housekeeping, dial 2561 or email bsb@letshotels.com.br
        bagagem

        BAGAGEM

        • Contate a recepção para o transporte e guarda-volumes, disque 9.

        ___

        LUGGAGE

        • Contact the bell boys to carry or store your bags, dial 9.
        limpeza

        LIMPEZA

        • Realizada diariamente das 8h às 16h20.

        ___

        CLEANING

        • Daily from 8:00 am to 4:20 pm

        Cofre

        COFRE

        • Todos os quartos possuem cofres eletrônicos com senhas. Porém o hotel não se responsabiliza por valores ou objetos que não sejam devidamente guardados dentro dos cofres.

        ___

        SAFE BOX

        • All rooms have electronic safe boxes with passwords. However, the hotel is not responsible for values or objects that are not properly kept inside the safes
        outros-serviços

        SERVIÇOS ADICIONAIS

        • Solicitações diversas (berço, cama casal, cama extra, etc.) ficam condicionadas ao atendimento e sua disponibilidade. Consulte a recepção, disque 9.

        ___

        ADDITIONAL SERVICES

        • Miscellaneous orders (baby crib, double bed, extra bed, etc.) depends on availability;
        • Consult reception, dial 9

        LAZER E COBERTURA | LEISURE AND COVERAGE

        PISCINA

        • Localizada na cobertura, andar ‘C’
        • Segunda-feira a partir das 12h
        • De terça-feira a sexta-feira das 8h às 22h
        • Sábados, domingos e feriados das 8h às 20h

        ___

        SWIMMING POOL

        • Located on the roof, floor ‘C’
        • Monday from 12:00 am to 10:00 pm
        • From Tuesday to Friday from 8:00 am to 10:00pm
        • Saturdays, Sundays and holidays from 8:00 am to 8:00 pm

        SAUNA

        • Localizada na cobertura, andar ‘C’.
        • De segunda-feira a sexta-feira das 8h às 22h.
        • Sábados, domingos e feriados das 8h às 20h.
        • PARA SUA SEGURANÇA, DURANTE ESTES TEMPOS DE COVID-19, NOSSA SAUNA ESTARÁ FECHADA.

        ___

        SAUNA

        • Located on the roof, floor ‘C’.
        • Monday to Friday from 8:00 am to 10:00 pm.
        • Saturdays, Sundays and holidays from 8:00 am to 8:00 pm
        • FOR YOUR SAFETY, DURING THESE COVID-19 TIMES, OUR SAUNA WILL BE CLOSED.

        ACADEMIA

        • Localizada na cobertura, andar ‘C’
        • Aberta diariamente das 6h às 22h

        ___

        GYM 

        • Located on the roof, floor ‘C’
        • Daily from 6:00 am to 10:00 pm

        STEAK BULL GOURMET – RAMAL | EXTENSION: 2547

        Conheça nosso restaurante clicando aqui | Discover our restaurant by clicking here

        restaurate-let's-hotels

        CAFÉ DA MANHÃ

        • Servido no restaurante ‘Steak Bull Gourmet’, localizando no andar ‘L’, das 6h às 10h diariamente e até 10h30 aos finais de semana e feriados.

        ___

        BREAKFAST

        • Served in the ‘Steak Bull Gourmet’ restaurant, located on the ‘L’ floor, from 6:00 am to 10:00 am and until 10h30 am on weekends.
        • Breakfast will be charged separately when served in the room
        Buffet - Jantar e Almoço (2)

        ALMOÇO

        • Servido diariamente no restaurante do hotel das 12h às 15h.

        ___

        LUNCH

        • Served daily at the hotel’s restaurant from 12:00 pm to 3:00pm

        card-room-canja-lets

        JANTAR

        • Servido diariamente no restaurante do hotel das 19h às 23h.

        ___

        DINNER

        • Served daily at the hotel’s restaurant from 7:00 pm to 11:00 pm
        Buffet - Jantar e Almoço (2)
        Buffet - Jantar e Almoço (2)

        SERVIÇO DE LAVANDERIA | LAUNDRY – RAMAL 2563

        LAVANDERIA

        • A lavanderia funciona de segunda a sexta-feira de 7h às 22h. Sábados das 7h às 18h.
        • O serviço não é prestado aos domingos e feriados.
        • Sacolas e rol disponíveis no apartamento.
        • As roupas serão recolhidas somente dentro da sacola e com rol preenchido e assinado.
        • Quando recebida antes das 10 horas, a roupa será devolvida no dia seguinte até às 14 h.
        • Quando recebida após às 10 horas, a roupa será devolvida no dia seguinte após às 20 hs.

        ____

        LAUNDRY

        • Extension: 2563
        • The laundry is open from Monday to Friday from 7:00 am to 10:00 pm. Saturdays from 7:00 am to 6:00 pm.
        • The service is not provided on Sundays and holidays.
        • Bags and rolls available in the room.
        • The clothes will be collected only in the bag and with a completed and signed list.
        • When received before 10 am, the clothes will be returned the next day until 2 pm.
        • When received after 10 am, the clothes will be returned the next day after 8 pm.

        SERVIÇO EXPRESSO

        • Quando recebida até às 12h, a roupa será entregue até às 20h30. Taxa adicional de 100%

        ____

        EXPRESS SERVICE

        • When handend in before 12:00 am it will be returned until 8:30 pm. It is charged for this service additional 100% fee

        PASSAGEM A FERRO

        • Após recebida, a roupa será entregue em até 3 horas.

        ____

        IRONING

        • Returned three hours after being handed in.

        REUNIÕES E EVENTOS | MEETINGS AND EVENTS

        foyer
        ×

        Omnibees - Intelligent Hotel Distribution
        Reservar Agora